Translation of ‘Voces ‘ by Antonio Porchia from Spanish to English. Antonio Porchia (13 November – 9 November ) was an Italian-born Argentine writer. His sole book Voces (“Voices”) is a collection of aphorisms. Antonio Porchia nació en Italia el 13 de noviembre de ; a los 15 años Es conocido fundamentalmente por crear las voces, versos escritos desde el habla .
|Published (Last):||15 May 2005|
|PDF File Size:||9.14 Mb|
|ePub File Size:||10.62 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Lo justo no me sirve. Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life. Antonio Rodilla rated it really liked it Aug 08, And it is still growing. This is a collection of fragmented thoughts, and I believe it’s been suggested that they are the types pkrchia words you might overhear in the conversations of others if you are a good listener.
We become aware of the void as we fill it. This book doesn’t have a plot or characters, so ignore those please.
Every toy has the right to break. Se vive con la esperanza de llegar a ser un recuerdo. Mardy Blume marked it as to-read May 07, The soul of all is only the soul of each one.
You will find the distance that separates you from them by joining them. Antonio Porchia — wrote one book, a slender collection of poetic aphorisms that became a classic in the Spanish-speaking world.
Y esa vez tuve miedo de todo. And so I began to live mistaken. And I begin to believe that I do not suffer. Porxhia those who owe us nothing gave us nothing, how poor we would be!
The one who ties me up with a thread, is not strong, but the thread is. Y sigo huyendo de las cosas hechas. He was self-taught, and his only book, Voicescaught the attention of a noted French critic who assumed him to be a scholar of Kafka and Buddhism, rather than the humble man who loved to tend his garden.
Te escucho a ti. Today it is my farthest you. It’s a continuous dream. Amazon Drive Cloud storage from Amazon. Love, when it fits inside a flower, is infinite. Iliana marked it as to-read Aug 28, The killer of souls does not kill a hundred souls.
A great deal that I no longer porcia in myself continues there on its own.
Antonio Porchia – Voces lyrics + English translation
For the soul that cures its own sufferings dies. If I were someone who led himself, I would not take the path that leads to death. El amor que no es todo dolor, no es todo amor. No hables mal de tus males a nadie, que hay culpas de tus males en todos. Mollie Smith marked it as to-read Aug qntonio, Hablo pensando que no debiera hablar: I talk thinking that I antonuo talk: