Until last year Karel Jaromír Erben’s celebrated collection of ballads, Kytice – The Bouquet – had never been published in a full English. únor Jediná básnická sbírka Karla Jaromíra Erbena vyšla pod titulem „Kytice z pověstí národních“ roku Její vznik však autor ohlašoval téměř. When Karel Jaromír Erben (; portrait above from and I hope that the following version, part of a complete translation of Kytice to be.

Author: Shakagis Yozshugore
Country: Antigua & Barbuda
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 22 January 2004
Pages: 400
PDF File Size: 17.85 Mb
ePub File Size: 7.71 Mb
ISBN: 415-6-83325-301-8
Downloads: 10967
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mole

To ask other readers questions about Kyticeplease sign up. She came from Chotusice, a little village in Bohemia that I have visited and where various 3rd cousins kyfice mine still live. I absolutel I did read this book in Czech, however i will write the review in english; I am not that huge fan of our Slavic literature, no matter which region it comes from.

Susan Reynolds and the music of Karel Jaromír Erben’s poetry | Radio Prague

He knocks upon the door—clop, clop! Glow, moon, glow, That my thread may sew. They pulled her to the bank, Secretly to lie Buried where footpaths cross In a field of rye.

Well-known is that song; for every autumn season Leaves upon the oak-tree whisper it anew: The physical book is beautiful. No trivia or quizzes yet. She lives by the lake with her old mother, and suddenly she feels compelled to go down to the lake and wash her clothes. Finally she pleads and pleads with her husband to let her go just once more to visit her mother. But once she’s back again, and has a joyful reunion with her mother, her mother won’t let her go.


Today we look at a Czech poet who is one of the icons of 19th century Czech literature, Karel Jaromir Erben. And the baby – to show that he’s a true little water-goblin – has green hair.

The artwork is dark and macabre, far from charming, and captures the na Anyone who finds Grimm’s Fairy Tales to their liking will like this book. Want to Read Currently Reading Read. Open Preview See a Problem? More from Radio Prague.

Susan Reynolds and the music of Karel Jaromír Erben’s poetry

Those really are very famous lines. And there is an introduction, which will help to place it in its context.

Books for this programme supplied by Shakespeare and Sons. The words were not incidental, but certainly came second.

Kytice – Wikipedia

I don’t say that about things kjtice all, but this books can just give you chills. He had given music lessons in his youth and he went around very widely collecting all kinds of folk-songs and ballads, stories and local traditions. View all 5 comments.

But then her friend Marie leans down to look into the water and she sees something very different. This is where the girl has been carried away by her bridegroom, who, because she has prayed to the Virgin Mary to return him at any price, has come from beyond h grave.


But the girl will not listen to her mother’s warnings, and off she goes to the lake. He has a little wooden hussar and a cockerel and a cart, simple peasant toys of the kind that would have been immediately recognizable from the local setting. And now we’ve reached the climax:. The tradition on which Erben is building is a tradition of both poetry and song.

Give me water, do!

Kniha: Kytice – Karel Jaromír Erben

It’s almost impossible in English to preserve the stresses precisely, because Czech stresses the first syllable of the word. She tries to get him to play with his toys. And now we’ve reached the climax: Jul 15, Stanislava rated it it was amazing.

He had spent many years working as an kyticee in the city of Prague exploring many ancient historical documents, which gave him a strong sense of Czech history, of the country’s past greatness and its future potential. We’ll end with another of the poems from “Kytice” – “The Bouquet”.

This made Erben and Banquet, an important literary work of his, essential reading for a guy like me.

There it sits, there it sits With its plaintive coo; Everyone who hears it feels His heart will break in two.